Exodus 20:12

SVEert uw vader en uw moeder, opdat uw dagen verlengd worden in het land, dat u de HEERE uw God geeft.
WLCכַּבֵּ֥ד אֶת־אָבִ֖יךָ וְאֶת־אִמֶּ֑ךָ לְמַ֙עַן֙ יַאֲרִכ֣וּן יָמֶ֔יךָ עַ֚ל הָאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ׃ ס
Trans.

kabēḏ ’eṯ-’āḇîḵā wə’eṯ-’immeḵā ləma‘an ya’ăriḵûn yāmeyḵā ‘al hā’ăḏāmâ ’ăšer-JHWH ’ĕlōheyḵā nōṯēn lāḵə:


ACיב לא תרצח  {ס}  לא תנאף  {ס}  לא תגנב  {ס}  לא תענה ברעך עד שקר  {ס}
ASVHonor thy father and thy mother, that thy days may be long in the land which Jehovah thy God giveth thee.
BEGive honour to your father and to your mother, so that your life may be long in the land which the Lord your God is giving you.
DarbyHonour thy father and thy mother, that thy days may be prolonged in the land that Jehovah thy God giveth thee.
ELB05Ehre deinen Vater und deine Mutter, auf daß deine Tage verlängert werden in dem Lande, das Jehova, dein Gott, dir gibt. -
LSGHonore ton père et ta mère, afin que tes jours se prolongent dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne.
SchDu sollst deinen Vater und deine Mutter ehren, auf daß du lange lebest im Lande, das dir der HERR, dein Gott, geben wird!
WebHonor thy father and thy mother; that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken